使用画像について

このサイトでは、20世紀初頭のフランスで刊行された高級ファッション誌 『La Gazette du Bon Ton (ラ・ガゼット・デュ・ボントン)』 を中心として、1910~20年代に出版されたファッション誌のイラストを使用しています。

この時代、女性たちは仕事、娯楽、スポーツなど、活動的に外へと向かいはじめます。それにあわせて、美しいだけではなく機能的で動きやすさも備えたファッションが強く求められました。Poiret (ポワレ)、Lanvin (ランヴァン) や Worth (ウォルト) など気鋭のデザイナーたちは、その要求に応える新しいファッションを生み出していきます。

その時代の流れをファッション誌も敏感に取りこみます。とりわけ『ボントン』では、優美なイラストに彩られた教養、娯楽記事に加え、とくに各号に挿入された最先端のファッション画プレートが、読者のファッション意識を刺激しました。このプレートは、Barbier (バルビエ)、Marty (マルティ)、Martin (マルタン) などアールデコ期を飾るすぐれたイラストレータたちによって描かれています。しかも、当時最高級の手漉き紙を使用した手彩色による版画というぜいたくな技術で印刷され、今日もなお高い美術的価値が認められています。

この時期のイラストを使用する理由は、私たちが求めている美容の姿勢こそ、まさにこの時代に頂点を極めたアールデコの 「美と技術の高度な融合」 にほかならないからです。この時期のすぐれたファッション画像を使うことでアールデコへの深い敬意を示すとともに、私たちの姿勢をそこに重ねあわせ、さらに進化した美と技術のバランスを求め続けていきます。









画像の出典

(@ concept.html)

"Robe de serge garnie de tresse de soie, Gilet de taffetas[シルクの絹紐で飾ったサージのローブ、タフタのジレ]"
Illustration by Gaudray d'Anjou (Journal des Dames et des Modes, no.72, plate 167, 1914)
※原画の一部を使用 (全体の原画はこちら

(@ menu)

(Price List) "Ah! Mon Beau Chateu .. !! [ああ、私の美しい城 !!]" Illustration by Jacques Drésa (La Gazette du Bon Ton, no.8, 1913)

(Dry Cut) "Une rose parmi les roses [バラの中の一輪のバラ]" Illustration by Francisco Javier Gosé (La Gazette du Bon Ton, no.6, 1913)

(Perm) "J'en Tiens Un [一匹釣れたわ]" Illustration by Guy Arnoux (La Gazette du Bon Ton, no.8, 1913)

(Color) "Bonne Chasse! [いってらっしゃーい!(猟の収穫があるといいわね)" Illustration by Pierre Brissaud: (La Gazette du Bon Ton, no.10, 1913)

(Treatment) "Le Jaloux [やきもち焼き]" Illustration by Georges Lepape: (La Gazette du Bon Ton, no.6, 1913)

(@ access.html)

Illustration from "L'Ethnographie source d'élégance [優美さの源をたどる民族誌]" (Gazette du Bon Ton, no.1, 1920)

(@ staff.html)

Illustration from "coiffure Èmile" 広告 (La Gazette du Bon Ton, 1920~21 数回)
※原画を左右反転して使用

(@ mobile site/menu.html)

Illustration from "Les jeu des mots [ことば遊び]" (La Gazette du Bon Ton, no.7, 1914)













Robe de serge garnie de tresse de soie, Gilet de taffetas

Robe de serge garnie de tresse de soie, Gilet de taffetas (1914)

戻る